قصة باللغة الإنجليزية مترجمة للغة العربية بعنوان ليلى والذئب

القصة Educational - ليلى والذئب
قصة باللغة الإنجليزية مترجمة للغة العربية مع كلمات للحفظ للمستوى المتوسط
ملاحظة : اضغط على نصوص المقال باللغة الإنجليزية للاستماع إلى النطق .. بعض المتصفحات لا تدعم النطق أستخدم متصفح كروم Chrome
Laila and the Wolf | ليلى والذئب
Laila is a kind and smart girl who lives with her loving mother in a very small and quiet village near a big green forest. Every sunny morning, she likes to wear her beautiful red dress and play happily near the old tall trees. ليلى فتاة لطيفة وذكية تعيش مع والدتها المحبة في قرية صغيرة وهادئة جداً بالقرب من غابة خضراء كبيرة. في كل صباح مشمس، تحب أن ترتدي فستانها الأحمر الجميل وتلعب بسعادة بالقرب من الأشجار القديمة العالية.
One fine day, her mother asks Laila to take a basket of fresh food to her old grandmother who lives alone in a small wooden house deep inside the dark forest. The basket contains bread, cheese, and sweet red fruits for the elderly woman. في أحد الأيام الجميلة، تطلب والدة ليلى منها أن تأخذ سلة من الطعام الطازج إلى جدتها العجوز التي تعيش بمفردها في منزل خشبي صغير في عمق الغابة المظلمة. تحتوي السلة على خبز وجبن وفواكه حمراء حلوة للمرأة المسنة.
Her mother gives her clear advice in a warm voice before the long trip, telling her not to talk to any strange animals on the road. Laila nods her head with a big smile and promises her dear mother to walk safely and carefully on the narrow path. تعطيها والدتها نصيحة واضحة بصوت دافئ قبل الرحلة الطويلة، وتخبرها ألا تتحدث مع أي حيوانات غريبة على الطريق. تومئ ليلى برأسها بابتسامة كبيرة وتعد والدتها العزيزة بأن تمشي بأمان وعناية على الطريق الضيق.
Laila walks slowly into the deep forest and sees many colorful flowers and small birds singing sweet songs on the high branches. The air smells very fresh and clean while she enjoys the beautiful sounds and the soft light between the green leaves of the old trees. تمشي ليلى ببطء في الغابة العميقة وترى العديد من الأزهار الملونة والطيور الصغيرة تغني أغاني جميلة على الأغصان العالية. الهواء رائحته منعشة ونظيفة جداً بينما تستمتع بالأصوات الجميلة والضوء الناعم بين الأوراق الخضراء للأشجار القديمة.
Suddenly, a big gray wolf with sharp teeth and large bright eyes appears from behind a thick bush. The wolf looks at the basket with greedy eyes and asks Laila in a fake friendly voice where she is going on this quiet day with the heavy food. فجأة، يظهر ذئب رمادي كبير بأسنان حادة وعيون كبيرة لامعة من خلف شجيرة كثيفة. ينظر الذئب إلى السلة بعيون جشعة ويسأل ليلى بصوت ودود مزيف إلى أين تذهب في هذا اليوم الهادئ حاملة الطعام الثقيل.
Laila forgets her mother's strong warning for a short moment and politely tells the dangerous wolf that she is going to visit her sick grandmother. She explains that the small wooden house is located near the three old trees next to the quiet blue river at the end of the path. تنسى ليلى تحذير والدتها القوي للحظة قصيرة وتخبر الذئب الخطير بأدب أنها ذاهبة لزيارة جدتها المريضة. توضح أن المنزل الخشبي الصغير يقع بالقرب من الأشجار القديمة الثلاثة بجوار النهر الأزرق الهادئ في نهاية الطريق.
The clever wolf hears the words and makes a quick and evil plan to run fast and reach the grandmother's house before the innocent girl arrives. He says goodbye with a tricky laugh and disappears quickly between the dark green trees, leaving Laila walking alone on the path. يسمع الذئب الماكر الكلمات ويضع خطة شريرة وسريعة ليجري بسرعة ويصل إلى منزل الجدة قبل أن تصل الفتاة البريئة. يقول وداعاً بضحكة مخادعة ويختفي بسرعة بين الأشجار الخضراء الداكنة، تاركاً ليلى تمشي وحيدة على الطريق.
The fast wolf runs very quickly and knocks softly on the grandmother's wooden door using his big paw. He changes his rough voice to a soft, high sound and pretends to be the little girl carrying a heavy basket of warm food for the kind, old, and sick woman inside. يجري الذئب السريع بسرعة كبيرة ويطرق باب الجدة الخشبي بهدوء مستخدماً مخلبه الكبير. يغير صوته الخشن إلى صوت ناعم وعالٍ ويتظاهر بأنه الفتاة الصغيرة التي تحمل سلة ثقيلة من الطعام الدافئ للمرأة العجوز المريضة واللطيفة بالداخل.
The poor grandmother opens the wooden door slowly because she truly believes the voice is her sweet granddaughter. The hungry wolf enters quickly with a loud roar, scares the old woman, and locks her carefully inside a big dark closet before she can even make a single loud cry. تفتح الجدة المسكينة الباب الخشبي ببطء لأنها تصدق حقاً أن الصوت هو حفيدتها الحلوة. يدخل الذئب الجائع بسرعة مع زئير عالٍ، ويخيف المرأة العجوز، ويحبسها بحذر داخل خزانة كبيرة مظلمة قبل أن تستطيع حتى إطلاق صرخة عالية واحدة.
The bad wolf quickly wears the grandmother's old white nightgown and her small round glasses, and then he jumps carefully into the warm soft bed. He pulls the thick blanket up to his hairy chin and waits quietly for the little girl to knock on the wooden door. يرتدي الذئب الشرير بسرعة ثوب النوم الأبيض القديم الخاص بالجدة ونظارتها المستديرة الصغيرة، ثم يقفز بحذر إلى السرير الدافئ الناعم. يسحب البطانية السميكة حتى ذقنه المليء بالشعر وينتظر بهدوء أن تطرق الفتاة الصغيرة الباب الخشبي.
Laila arrives happily at the small house and knocks on the wooden door with her small hand. She hears a rough voice saying to come inside, so she enters the dark room slowly with careful steps and looks with confusion at the strange shape lying in the large soft bed near the window. تصل ليلى بسعادة إلى المنزل الصغير وتطرق الباب الخشبي بيدها الصغيرة. تسمع صوتاً خشناً يطلب منها الدخول، لذا تدخل الغرفة المظلمة ببطء بخطوات حذرة وتنظر بارتباك إلى الشكل الغريب المستلقي على السرير الكبير الناعم قرب النافذة.
Laila stands near the soft bed and asks with innocent curiosity about the big hairy ears and the very large shining eyes of the creature. The wolf gives a clever answer for each question with a sweet smile, explaining that the big features help him hear and see the lovely girl better. تقف ليلى بالقرب من السرير الناعم وتسأل بفضول بريء عن الأذنين الكبيرتين المشعرتين والعينين الكبيرتين اللامعتين جداً للمخلوق. يعطي الذئب إجابة ذكية لكل سؤال بابتسامة حلوة، موضحاً أن الملامح الكبيرة تساعده على سماع ورؤية الفتاة الجميلة بشكل أفضل.
Finally, Laila points at the very big mouth with sharp white teeth and asks the final question. The hungry wolf suddenly jumps from the bed with a terrible shout, saying the sharp teeth are for eating the little girl. Laila screams very loudly and runs towards the closed door in complete fear. أخيراً، تشير ليلى إلى الفم الكبير جداً المليء بالأسنان البيضاء الحادة وتسأل السؤال الأخير. يقفز الذئب الجائع فجأة من السرير مع صيحة مرعبة، قائلاً إن الأسنان الحادة لأكل الفتاة الصغيرة. تصرخ ليلى بصوت عالٍ جداً وتجري نحو الباب المغلق في خوف كامل.
A strong woodcutter who works near the house hears the loud noise and runs quickly inside with his large sharp axe. He sees the bad wolf, fights him with brave actions, and pulls the grandmother safely from the dark closet. Laila learns a very important lesson about listening to her mother's wise advice. يسمع حطاب قوي يعمل بالقرب من المنزل الضوضاء العالية ويدخل مسرعاً حاملاً فأسه الكبير الحاد. يرى الذئب السيء، ويقاتله بشجاعة، ويسحب الجدة بأمان من الخزانة المظلمة. تتعلم ليلى درساً مهماً جداً عن الاستماع لنصيحة والدتها الحكيمة.
كلمات للحفظ من القصة
Girl
فتاة
Village
قرية
Forest
غابة
Dress
فستان
Mother
أم
Basket
سلة
Grandmother
جدة
House
منزل
Bread
خبز
Cheese
جبن
Fruits
فواكه
Advice
نصيحة
Road
طريق
Animals
حيوانات
Flowers
أزهار
Birds
طيور
Trees
أشجار
Wolf
ذئب
Teeth
أسنان
Eyes
عيون
Voice
صوت
Plan
خطة
River
نهر
Door
باب
Paw
مخلب
Bed
سرير
Closet
خزانة
Glasses
نظارة
Blanket
بطانية
Ears
أذنان
Mouth
فم
Woodcutter
حطاب
Axe
فأس
Lesson
درس
Promise
وعد
Path
ممر
Nightgown
ثوب نوم
Scream
صرخة
Brave
شجاع
Dangerous
خطير

Post a Comment

أحدث أقدم