قصة باللغة الإنجليزية مترجمة للغة العربية مع كلمات للحفظ للمستوى المتوسط
ملاحظة : إضغط على نصوص القصة باللغة الإنجليزية للاستماع إلى النطق .. ولكن بعض المتصفحات لا تدعم النطق أستخدم متصفح كروم Chrome
The Voice of the Trees | صوت الشجر
Leo lived beside a mysterious forest. Each morning before breakfast, he went there. Tall trees whispered when the wind blew. Their voices sounded like soft music. He loved listening daily.
عاش ليو بجانب غابة غامضة. كل صباح قبل الإفطار، كان يذهب إليها. كانت الأشجار الطويلة تهمس عندما هبت الرياح. بدت أصواتها مثل موسيقى ناعمة. كان يحب الاستماع يومياً.
One day, a loud noise broke the silence. Machines roared and men shouted. Leo ran toward the sound. He saw giant trucks entering forest edge. His heart pounded with fear.
في يوم من الأيام، كسر ضجيج عالٍ الصمت. هدرت الآلات وصاح الرجال. ركض ليو نحو الصوت. رأى شاحنات ضخمة تدخل حافة الغابة. خفق قلبه من الخوف.
The trees seemed to cry. Their leaves shivered and branches drooped. Leo felt their pain deeply. He knew he must do something. But he was only a small boy.
بدت الأشجار وكأنها تبكي. ارتجفت أوراقها وتدلت أغصانها. شعر ليو بألمها بعمق. عرف أنه يجب أن يفعل شيئاً. لكنه كان مجرد ولد صغير.
An old oak tree spoke to him. "Leo, you can hear our voices. Please save us from destruction. We give you clean air and shade. Without us, the world suffers."
تكلمت معه شجرة بلوط عجوز. "ليو، يمكنك سماع أصواتنا. أرجوك أنقذنا من الدمار. نعطيك هواءً نقياً وظلاً. بدوننا، يعاني العالم."
Leo was shocked but brave. He asked, "How can I help you? I am just a child." The oak whispered, "Tell the villagers the truth. Show them our importance."
صُدم ليو لكنه كان شجاعاً. سأل: "كيف يمكنني مساعدتك؟ أنا مجرد طفل." همست البلوط: "أخبر القرويين بالحقيقة. أرهم أهميتنا."
Leo ran back to the village. He gathered his friends and family. He explained what the trees said. Some adults laughed, but children believed him. They decided to act together.
ركض ليو عائداً إلى القرية. جمع أصدقاءه وعائلته. شرح ما قالته الأشجار. ضحك بعض البالغين، لكن الأطفال صدقوه. قرروا العمل معاً.
Then they made colorful posters about trees. The posters said, 'Trees are our lungs. Save them, save ourselves.' They stuck their posters on every wall and shop in the village.
ثم صنعوا ملصقات ملونة عن الأشجار. كتب على الملصقات: 'الأشجار هي رئتنا. أنقذوها، أنقذوا أنفسنا.' ألصقوا ملصقاتهم على كل جدار ومتجر في القرية.
A public meeting was held at night. Leo stood before crowd. His voice trembled at first, then grew strong. He spoke of the forest's voice and gifts. People listened carefully.
عُقد اجتماع عام ليلاً. وقف ليو أمام الحشد. ارتجف صوته في البداية، ثم أصبح قوياً. تحدث عن صوت الغابة وعطاياها. استمع الناس بانتباه.
An old woman in the crowd cried. She remembered playing in that forest as a child. She supported Leo immediately. Others began to nod and whisper. Mood started to change.
بكت امرأة عجوز في الحشد. تذكرت أنها لعبت في تلك الغابة طفلة. دعمت ليو فوراً. بدأ آخرون يهزون رؤوسهم ويهمسون. بدأ المزاج يتغير.
The mayor of the village attended the meeting. He heard Leo's passionate speech. He promised to investigate the logging company. He finally ordered a temporary stop to cutting all trees.
حضر عمدة القرية الاجتماع. سمع خطاب ليو الشغوف. وعد بالتحقيق مع شركة قطع الأشجار. أمر أخيراً بوقف مؤقت لقطع كل الأشجار.
The logging company owner got angry. He tried to bribe the mayor. But the mayor refused firmly. The villagers stood behind their leader. They blocked the road to the forest.
غضب مالك شركة قطع الأشجار. حاول رشوة العمدة. لكن العمدة رفض بحزم. وقف القرويون خلف قائدهم. أغلقوا الطريق المؤدي إلى الغابة.
Leo visited the forest again. The trees rustled happily. Their leaves glowed in sunlight. The old oak said, 'Thank you, brave boy. You gave us hope again.' Leo smiled with relief.
زار ليو الغابة مرة أخرى. حفيف الأشجار بسعادة. توهجت أوراقها في ضوء الشمس. قالت البلوط العجوز: 'شكراً لك أيها الولد الشجاع. أعطيتنا الأمل مرة أخرى.' ابتسم ليو بارتياح.
A week later, the government sent experts. They studied the forest's value. They declared it a protected area. No one could cut trees there anymore. The villagers celebrated with joy.
بعد أسبوع، أرسلت الحكومة خبراء. درسوا قيمة الغابة. أعلنوها منطقة محمية. لم يعد بإمكان أحد قطع الأشجار هناك. احتفل القرويون بفرح.
Leo became a local hero. He continued to listen to trees daily. He learned their different voices: the pine's whisper, the maple's song. Indeed nature became his very best teacher.
أصبح ليو بطلاً محلياً. واصل الاستماع إلى الأشجار يومياً. تعلم أصواتهم المختلفة: همس الصنوبر، أغنية القيقب. وبالفعل أصبحت الطبيعة أفضل معلم له.
The forest grew healthier each season. Animals returned to their homes. Birds built nests in safe branches. The air became fresher and cooler. Everyone noticed the positive change.
نمت الغابة بشكل أكثر صحة كل موسم. عادت الحيوانات إلى بيوتها. بنت الطيور أعشاشاً في أغصان آمنة. أصبح الهواء أنقى وأبرد. لاحظ الجميع التغيير الإيجابي.
Schools invited Leo to tell his story. He taught children how to hear tree voices. He said, 'Close your eyes and touch the bark. Feel its life and history.'
دعت المدارس ليو ليحكي قصته. علم الأطفال كيف يسمعون أصوات الأشجار. قال: 'أغمضوا عيونكم والمسوا اللحاء. اشعروا بحياته وتاريخه.'
Many kids started visiting the forest. They talked to trees and planted new saplings. The village became greener and happier. Leo's idea spread to nearby towns.
بدأ العديد من الأطفال بزيارة الغابة. تحدثوا إلى الأشجار وزرعوا شتلات جديدة. أصبحت القرية أكثر اخضراراً وسعادة. انتشرت فكرة ليو إلى البلدات المجاورة.
Years passed, but Leo never forgot the lesson. Trees are living beings with a voice. Humans must respect and protect them. The forest always thrived for generations.
مرت السنين، لكن ليو لم ينس الدرس أبداً. الأشجار كائنات حية تملك صوتاً. يجب على البشر احترامها وحمايتها. ازدهرت الغابة دائماً لأجيال.
One evening, Leo sat under the old oak. The tree whispered, 'You have become our guardian. Your heart is as strong as our roots.' Leo felt complete deep peace.
في إحدى الأمسيات، جلس ليو تحت البلوط العجوز. همست الشجرة: 'لقد أصبحت حارسنا. قلبك قوي مثل جذورنا.' شعر ليو بسلام عميق كامل.
The voice of the trees is always there. Those who listen carefully can hear it. It speaks of love, wisdom, and connection. Protect the trees, and they will protect you.
صوت الأشجار موجود دائماً. أولئك الذين يستمعون بانتباه يمكنهم سماعه. إنه يتحدث عن الحب والحكمة والارتباط. احموا الأشجار، وسوف تحميكم.
60 كلمة من القصة للحفظ
Forest
غابة
Mysterious
غامض
Whisper
يهمس
Voice
صوت
Ancient
قديم / عتيق
Bark
لحاء الشجرة
Destruction
دمار
Importance
أهمية
Passionate
شغوف / متحمس
Investigate
يحقق
Logging
قطع الأشجار
Bribe
يرشي
Protected
محمي
Hero
بطل
Sapling
شتلة صغيرة
Guardian
حارس
Shade
ظل
Suffer
يعاني
Crowd
حشد / جمهور
Tremble
يرتجف
Mayor
عمدة
Temporary
مؤقت
Refuse
يرفض
Rustle
يحف / يخرخر
Glow
يتوهج
Relief
ارتياح
Expert
خبير
Declare
يعلن
Celebrate
يحتفل
Pine
شجرة صنوبر
Maple
شجرة قيقب
Nest
عش
Branch
غصن
Positive
إيجابي
Respect
يحترم
Thrive
يزدهر
Generation
جيل
Root
جذر
Wisdom
حكمة
Connection
ارتباط / صلة
Machine
آلة
Roar
يهدر
Giant
عملاق / ضخم
Truck
شاحنة
Pound
يخفق (القلب)
Shiver
يرتجف
Droop
يتدلى
Poster
ملصق
Lung
رئة
Public
عام / جمهور
Promise
يعد
Owner
مالك
Firmly
بحزم
Block
يسد / يمنع
Government
حكومة
Value
قيمة
Healthier
أكثر صحة
Season
موسم / فصل
Notice
يلاحظ
Spread
ينتشر

إرسال تعليق