قصة باللغة الإنجليزية مترجمة للغة العربية مع كلمات للحفظ للمستوى المبتدأ
ملاحظة : اضغط على نصوص المقال باللغة الإنجليزية للاستماع إلى النطق .. بعض المتصفحات لا تدعم النطق أستخدم متصفح كروم Chrome
The Loyal Friend | الصديق الوفي
Once upon a time, there was a good and honest boy. His name was Ali, and he was only ten years old. Ali lived in a very small and quiet village near the tall mountains. The air there was fresh and clean, and the sky was always bright blue during the day. Ali did not have many things, but he had a heart that was full of love and kindness for everyone he met along his way.
في قديم الزمان، كان هناك ولد طيب وصادق. كان اسمه علي، وكان عمره عشر سنوات فقط. عاش علي في قرية صغيرة جداً وهادئة بالقرب من الجبال الشاهقة. كان الهواء هناك منعشاً ونظيفاً، وكانت السماء دائماً زرقاء لامعة خلال النهار. لم يكن علي يملك أشياء كثيرة، لكنه كان يملك قلباً مليئاً بالحب واللطف لكل من يقابله في طريقه.
Ali had a true and loyal friend, and this friend was not a person but a small brown dog. The dog's name was Max, and he had soft, warm fur that felt like a thick blanket. Max also had big, round, and bright eyes that looked like two small brown lights. Max followed Ali everywhere he went, and they were always together from the early morning until the late evening.
كان لعلي صديق حقيقي ووفي، ولم يكن هذا الصديق شخصاً بل كلباً بنياً صغيراً. كان اسم الكلب ماكس، وكان لديه فرو ناعم ودافئ يشعرك وكأنه بطانية سميكة. كان لدى ماكس أيضاً عينان كبيرتان ومستديرتان ولامعتان تشبهان ضوءين بنيين صغيرين. كان ماكس يتبع علياً أينما ذهب، وكانا دائماً معاً من الصباح الباكر حتى المساء المتأخر.
Every single morning, after Ali ate his simple breakfast of bread and milk, he and Max walked slowly to the big green field near the river. The field was very wide and full of soft grass and small yellow flowers. They loved to run as fast as the wind under the warm golden sun. Ali laughed loudly while Max barked with joy, and together they played until they felt very tired and happy.
كل صباح، بعد أن يأكل علي فطوره البسيط المكون من الخبز والحليب، كان يمشي هو وماكس ببطء إلى الحقل الأخضر الكبير بالقرب من النهر. كان الحقل واسعاً جداً ومليئاً بالعشب الناعم والأزهار الصفراء الصغيرة. كانا يحبان الركض بسرعة الرياح تحت الشمس الذهبية الدافئة. كان علي يضحك بصوت عالٍ بينما ينبح ماكس بفرح، وكانا يلعبان معاً حتى يشعرا بالتعب الشديد والسعادة.
Ali carried a small red ball in his hand every time they went out to play. He threw the ball very far across the green field, and Max watched it fly with his sharp eyes. Max ran very, very fast to catch the ball before it touched the ground. He always caught it with his mouth and then brought it back to Ali, dropping it at his feet while wagging his tail quickly from side to side.
كان علي يحمل كرة حمراء صغيرة في يده في كل مرة يخرجان فيها للعب. كان يرمي الكرة بعيداً جداً عبر الحقل الأخضر، وكان ماكس يراقبها تطير بعينيه الحادتين. كان ماكس يركض بسرعة كبيرة جداً ليمسك الكرة قبل أن تلمس الأرض. كان دائماً يمسكها بفمه ثم يعيدها إلى علي، ويسقطها عند قدميه وهو يهز ذيله بسرعة من جانب إلى آخر.
After they finished their running and playing games, they both felt hungry and thirsty. They sat down together on a big flat rock near the cool blue river. Ali always brought some food with him, like fresh bread, a piece of white cheese, and a bottle of clean water. He shared his simple meal equally with Max, and they ate together while listening to the soft sound of the river water flowing gently over the stones.
بعد أن ينتهيا من الركض وألعاب اللهو، كانا يشعران بالجوع والعطش. كانا يجلسان معاً على صخرة كبيرة ومسطحة بالقرب من النهر الأزرق البارد. كان علي يحضر معه دائماً بعض الطعام، مثل الخبز الطازج وقطعة من الجبن الأبيض وزجاجة من الماء النظيف. كان يشارك وجبته البسيطة بالتساوي مع ماكس، وكانا يأكلان معاً بينما يستمعان إلى الصوت الناعم لمياه النهر وهي تتدفق بلطف فوق الحجارة.
One cold and rainy day, the weather changed and became very bad. Dark clouds covered the sky, and heavy rain fell on the village for many hours. Ali became very sick that day and could not leave his warm bed at all. He coughed a lot and felt very weak, so his mother asked him to rest. Ali was sad because he could not go outside to meet his best friend Max and play with him in the field.
في يوم بارد وممطر، تغير الطقس وأصبح سيئاً جداً. غطت الغيوم الداكنة السماء، وسقط مطر غزير على القرية لساعات طويلة. أصبح علي مريضاً جداً في ذلك اليوم ولم يستطع مغادرة سريره الدافئ إطلاقاً. كان يسعل كثيراً ويشعر بضعف شديد، لذا طلبت منه والدته أن يستريح. كان علي حزيناً لأنه لم يستطع الخروج لمقابلة صديقه المفضل ماكس واللعب معه في الحقل.
Max waited for Ali near the front door of the small house, but Ali did not come out. Max felt something was wrong, so he pushed the wooden door with his nose and walked quietly inside. He went straight to Ali's room and saw his friend lying in bed looking sick and tired. Max did not make any loud noises; he just jumped gently onto the bed and sat very close beside Ali, staying with him all through the long, dark night.
انتظر ماكس علياً بالقرب من الباب الأمامي للمنزل الصغير، لكن علياً لم يخرج. شعر ماكس أن شيئاً ما خطأ، فدفع الباب الخشبي بأنفه ودخل بهدوء إلى الداخل. ذهب مباشرة إلى غرفة علي ورأى صديقه مستلقياً على السرير يبدو مريضاً ومتعباً. لم يصدر ماكس أي أصوات عالية؛ بل قفز بلطف على السرير وجلس قريباً جداً بجانب علي، وبقي معه طوال الليل الطويل المظلم.
Ali's kind mother came into the room carrying a big bowl of warm chicken soup. She smiled when she saw Max guarding her son carefully and with so much love. She gave Ali the soup and also brought a small bowl of water for Max, because she knew he would not leave his friend even to drink. Max looked at the water and then looked back at Ali, showing that his friend was more important to him than any food or drink.
جاءت والدة علي اللطيفة إلى الغرفة وهي تحمل وعاءً كبيراً من حساء الدجاج الدافئ. ابتسمت عندما رأت ماكس يحرس ابنها بعناية وبحب كبير. أعطت علياً الحساء وأحضرت أيضاً وعاءً صغيراً من الماء لماكس، لأنها عرفت أنه لن يترك صديقه حتى ليشرب. نظر ماكس إلى الماء ثم نظر مجدداً إلى علي، ليظهر أن صديقه كان أكثر أهمية لديه من أي طعام أو شراب.
The next morning, the sun came out again, but Ali still felt very weak and could not stand up easily. Max moved even closer to him and put his soft, furry head gently on Ali's hand. It was a very quiet and calm moment that showed his deep and strong love without any words. Ali felt the warmth of his little friend and that gave him a very good feeling of safety and hope inside his tired heart.
في صباح اليوم التالي، أشرقت الشمس مجدداً، لكن علياً ظل يشعر بضعف شديد ولم يستطع الوقوف بسهولة. تحرك ماكس أقرب إليه ووضع رأسه الناعم المغطى بالفرو بلطف على يد علي. كانت لحظة هادئة وساكنة جداً أظهرت حبه العميق والقوي دون أي كلمات. شعر علي بدفء صديقه الصغير مما أعطاه شعوراً جيداً جداً بالأمان والأمل داخل قلبه المتعب.
Ali slowly lifted his other hand and touched Max's long, soft ear. He moved his fingers gently through the warm fur. As soon as Max felt this small touch, his tail started to wag very fast and hit the bed softly. This simple action from Ali showed Max that his friend was feeling a little bit better. Max became so happy that his whole body moved with excitement, but he still stayed lying down next to Ali.
رفع علي يده الأخرى ببطء ولمس أذن ماكس الطويلة والناعمة. مرر أصابعه بلطف عبر الفرو الدافئ. بمجرد أن شعر ماكس بهذه اللمسة الصغيرة، بدأ ذيله يهتز بسرعة كبيرة ويضرب السرير بهدوء. هذا التصرف البسيط من علي أظهر لماكس أن صديقه يشعر بتحسن قليل. أصبح ماكس سعيداً جداً لدرجة أن جسده كله تحرك بحماس، لكنه ظل مستلقياً بجانب علي.
After three long and quiet days of staying in bed and drinking warm soup, Ali finally became strong again. He slowly put his feet on the floor and stood up for the first time. Max saw this and started to jump around the room with pure joy, making happy and loud barking sounds. He ran in small circles near the old wooden door to show Ali that he was ready to go outside together once more.
بعد ثلاثة أيام طويلة وهادئة من البقاء في السرير وشرب الحساء الدافئ، أصبح علي قوياً مجدداً أخيراً. وضع قدميه ببطء على الأرض ووقف للمرة الأولى. رأى ماكس ذلك وبدأ يقفز حول الغرفة بفرح خالص، مصدراً أصوات نباح سعيدة وعالية. ركض في دوائر صغيرة بالقرب من الباب الخشبي القديم ليري علياً أنه مستعد للخروج معاً مرة أخرى.
They left the house and walked very slowly at first because Ali was still a bit tired, but the fresh air quickly made him feel much better. Soon they arrived at their favorite green field. The grass was wet and fresh after the rain, and it smelled very clean and sweet. A very gentle wind blew softly around them, moving the leaves of the tall trees and making a peaceful sound that filled the quiet space.
غادرا المنزل وسارا ببطء شديد في البداية لأن علياً كان لا يزال متعباً قليلاً، لكن الهواء المنعش جعله يشعر بتحسن كبير بسرعة. وصلوا بعد قليل إلى حقلهما الأخضر المفضل. كان العشب رطباً ومنعشاً بعد المطر، وكانت رائحته نظيفة وحلوة جداً. هبت رياح لطيفة للغاية حولهما بهدوء، محركة أوراق الأشجار العالية ومصدرة صوتاً مسالماً ملأ المكان الهادئ.
Ali chose a nice and dry spot under a very tall and old tree. He sat down with his back against the strong trunk and took out an old storybook from his small bag. The book was full of wonderful tales about faraway lands and brave heroes. Max, feeling safe and calm, lay down right next to Ali's leg and closed his eyes. Soon he fell into a deep sleep and dreamed about chasing butterflies and running happily under the bright sun.
اختار علي بقعة لطيفة وجافة تحت شجرة طويلة جداً وعجوز. جلس واضعاً ظهره على الجذع القوي وأخرج كتاب قصص قديماً من حقيبته الصغيرة. كان الكتاب مليئاً بالحكايات الرائعة عن أراضٍ بعيدة وأبطال شجعان. استلقى ماكس، وهو يشعر بالأمان والهدوء، بجوار ساق علي مباشرة وأغلق عينيه. سرعان ما نام نوماً عميقاً وحلم بمطاردة الفراشات والركض بسعادة تحت الشمس المشرقة.
While Ali was reading quietly and Max was sleeping peacefully, a small white rabbit suddenly jumped out from behind some bushes. It stopped very close to them and looked at the sleeping dog with its round black eyes. Max opened one eye and saw the rabbit, but he did not move or try to chase it away. He understood that staying beside his friend was much more important than running after a small animal in the field.
بينما كان علي يقرأ بهدوء وماكس نائماً بسلام، قفز أرنب صغير أبيض فجأة من خلف بعض الشجيرات. توقف قريباً جداً منهما ونظر إلى الكلب النائم بعينيه السوداوين المستديرتين. فتح ماكس عيناً واحدة ورأى الأرنب، لكنه لم يتحرك أو يحاول مطاردته وإبعاده. لقد فهم أن البقاء بجانب صديقه كان أهم بكثير من الركض خلف حيوان صغير في الحقل.
Max made a clear choice that day to remain still and close to Ali, because he knew deep inside his heart that his sick friend still needed him to be there. This kind action was a perfect example of real loyalty and true care. Ali watched what happened and felt a very warm feeling in his chest. He understood that Max was not just a pet, but a very special friend who would always protect and support him forever.
قام ماكس باختيار واضح في ذلك اليوم ليبقى ساكناً وقريباً من علي، لأنه كان يعرف في أعماق قلبه أن صديقه المريض ما زال بحاجة إليه ليكون هناك. كان هذا التصرف اللطيف مثالاً مثالياً للوفاء الحقيقي والاهتمام الصادق. شاهد علي ما حدث وشعر بشعور دافئ جداً في صدره. لقد فهم أن ماكس لم يكن مجرد حيوان أليف، بل صديق مميز جداً سيحميه ويسانده دائماً إلى الأبد.
Some people from the small village were walking near the field that afternoon, and they noticed Ali sitting with Max. They stopped to watch the two friends together and smiled warmly. One old man with a long white beard said to the others, "Look at this loyal dog. A true friend like this is one of the greatest gifts that a person can ever receive in his whole life." Everyone agreed and felt touched by the beautiful scene.
كان بعض الناس من القرية الصغيرة يتمشون بالقرب من الحقل بعد ظهر ذلك اليوم، ولاحظوا علياً جالساً مع ماكس. توقفوا لمشاهدة الصديقين معاً وابتسموا بحرارة. قال رجل عجوز ذو لحية بيضاء طويلة للآخرين: "انظروا إلى هذا الكلب الوفي. إن صديقاً حقيقياً كهذا هو واحد من أعظم الهدايا التي يمكن أن يحصل عليها الشخص في حياته كلها." وافق الجميع وشعروا بالتأثر بالمشهد الجميل.
When the sun began to set and the sky turned beautiful shades of orange, pink, and gold, Ali and Max knew it was time to walk back home. They stood up slowly and left the peaceful field behind them. As they walked on the small dusty road, the whole world around them seemed very calm and quiet. Ali felt completely strong and healthy again, and he knew that Max's loyal presence had helped him to heal much faster than any medicine alone.
عندما بدأت الشمس بالمغيب وتحولت السماء إلى درجات جميلة من البرتقالي والوردي والذهبي، عرف علي وماكس أن الوقت قد حان للعودة إلى المنزل. وقفا ببطء وتركا الحقل الهادئ خلفهما. بينما كانا يسيران على الطريق الترابي الصغير، بدا العالم كله من حولهما هادئاً وساكناً جداً. شعر علي بالقوة والصحة الكاملة مجدداً، وعرف أن حضور ماكس الوفي ساعده على الشفاء أسرع بكثير من أي دواء بمفرده.
When they finally reached their small warm house, Ali knelt down on the ground and opened his arms wide. Max ran into his embrace, and Ali hugged him very tightly for a long time. He then looked into Max's bright shining eyes and whispered softly, "You are my best friend forever, Max. Nothing in this world will ever change that promise." Max licked Ali's hand gently and made a quiet happy bark, as if he fully understood and agreed with the words that came from his best friend's heart.
عندما وصلا أخيراً إلى منزلهما الصغير الدافئ، جثا علي على ركبتيه على الأرض وفتح ذراعيه على اتساعهما. ركض ماكس إلى أحضانه، وعانقه علي بقوة شديدة لفترة طويلة. ثم نظر في عيني ماكس اللامعتين وهمس بهدوء: "أنت صديقي المفضل إلى الأبد يا ماكس. لا شيء في هذا العالم سيغير هذا الوعد أبداً." لعق ماكس يد علي بلطف وأصدر نباحاً هادئاً سعيداً، وكأنه فهم تماماً ووافق على الكلمات التي خرجت من قلب صديقه المفضل.
كلمات للحفظ من القصة
Honest
صادق
Boy
ولد
Village
قرية
Quiet
هادئ
Mountains
جبال
Heart
قلب
Kindness
لطف
True
حقيقي
Loyal
وفي
Friend
صديق
Dog
كلب
Fur
فرو
Soft
ناعم
Field
حقل
River
نهر
Breakfast
فطور
Throw
يرمي
Ball
كرة
Catch
يمسك
Bread
خبز
Cheese
جبن
Share
يشارك
Rainy
ممطر
Sick
مريض
Weak
ضعيف
Bed
سرير
Soup
حساء
Guard
يحرس
Warmth
دفء
Touch
يلمس
Tail
ذيل
Happy
سعيد
Stand
يقف
Walk
يمشي
Grass
عشب
Wind
رياح
Tree
شجرة
Book
كتاب
Dream
حلم
Rabbit
أرنب
Choice
اختيار
Loyalty
وفاء
Care
اهتمام
Gift
هدية
Life
حياة
Sunset
غروب الشمس
Sky
سماء
Embrace
أحضان
Whisper
يهمس
Forever
إلى الأبد
Promise
وعد

إرسال تعليق